Translate Spanish Arabic مسودة تقرير
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
El borrador del informe se puso a disposición de la División y la Oficina para su examen.وتم تقديم مسودة التقرير إلى الشعبة ومكتب تمويل التنمية لاستعراضها.
-
Además, los miembros pudieron presentar comentarios directamente al proyecto de informe del Proyecto del Milenio.وعلاوة على ذلك تمكّن الأعضاء من تقديم تعليقاتهم مباشرة إلى مسودة التقرير عن مشروع الألفية.
-
En el informe no se evalúa la gestión administrativa general de la División. El Departamento examinó el proyecto de informe y no formuló observaciones.وقد استعرضت الإدارة مسودة التقرير، ولم تكن لها أية ملاحظات عليه.
-
El Grupo presentó su proyecto de informe en diciembre y afirma haber utilizado el tiempo transcurrido entre la presentación del proyecto de informe y la expiración de su mandato en enero para, entre otras cosas, conceder a los gobiernos el derecho debido a contestar.وقدم مسودة تقريره في كانون الأول/ديسمبر. ويدعي أنه استغل الفترة الفاصلة بين تقديم مسودة التقرير وانتهاء ولايته في كانون الثاني/يناير لتتمكن من القيام بجملة أمور منها ممارسة الحق في الرد على حكومات.
-
El cuestionario se presentó el 10 de enero de 2005, pero para entonces ya se habían presentado tanto el proyecto de informe como el informe final.وقُدم الاستبيان في 10 كانون الثاني/يناير 2005، وكان آنذاك قد سبق تقديم كل من مسودة التقرير والتقرير النهائي.
-
Al final de la sesión se presentó la revisión y comentarios a un informe borrador, cuyos resultados más relevantes son los que se presentan a continuación.وفي ختام الاجتماع، عقدت مناقشة عامة في ضوء مسودة التقرير. وتتضمن هذه الورقة العناصر الأساسية التي جرت مناقشتها.
-
A tal efecto, envió al Gobierno de ese país una copia de su proyecto de informe, junto con la petición de que el Gobierno formulara observaciones, petición a la que no se dio respuesta.وتحقيقاً لهذه الغاية بعث إلى حكومتها نسخةً من مسودة تقريره وطلب منها تعليقات، لكنه لم يتلقَّ رداًّ على رسالته هذه.
-
— Se invitó a todas las partes interesadas a transmitir al Ministerio de Derechos de la Mujer sus observaciones en relación con el proyecto de informe sobre la Convención.- طلب من جميع ذوي العلاقة إرسال ملاحظاتهم على مسودة التقرير المقدم بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
-
En el caso de muchos de los enfrentamientos armados en los que están involucrados miembros de milicias tribales, se conoce a menudo a los autores, si bien los esfuerzos del Gobierno del Sudán y de los dirigentes tribales por exigir responsabilidades por actos de los combatientes que hayan podido constituir infracciones del derecho internacional humanitario o en materia de derechos humanos han sido nulos o escasos.ولم يكن ممثلو شركة إير ويست موجودين لعقد اجتماع أثناء فترة وجود الفريق في الخرطوم، قبل كتابة مسودة التقرير النهائي هذا.
-
Se hizo llegar un borrador del presente informe al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la Oficina del Coordinador de Seguridad de las Naciones Unidas para que procediesen a su examen.وأحيلت مسودة لهذا التقرير إلى إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لاستعراضها.