No exact translation found for مسودة تقرير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مسودة تقرير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El borrador del informe se puso a disposición de la División y la Oficina para su examen.
    وتم تقديم مسودة التقرير إلى الشعبة ومكتب تمويل التنمية لاستعراضها.
  • Además, los miembros pudieron presentar comentarios directamente al proyecto de informe del Proyecto del Milenio.
    وعلاوة على ذلك تمكّن الأعضاء من تقديم تعليقاتهم مباشرة إلى مسودة التقرير عن مشروع الألفية.
  • En el informe no se evalúa la gestión administrativa general de la División. El Departamento examinó el proyecto de informe y no formuló observaciones.
    وقد استعرضت الإدارة مسودة التقرير، ولم تكن لها أية ملاحظات عليه.
  • El Grupo presentó su proyecto de informe en diciembre y afirma haber utilizado el tiempo transcurrido entre la presentación del proyecto de informe y la expiración de su mandato en enero para, entre otras cosas, conceder a los gobiernos el derecho debido a contestar.
    وقدم مسودة تقريره في كانون الأول/ديسمبر. ويدعي أنه استغل الفترة الفاصلة بين تقديم مسودة التقرير وانتهاء ولايته في كانون الثاني/يناير لتتمكن من القيام بجملة أمور منها ممارسة الحق في الرد على حكومات.
  • El cuestionario se presentó el 10 de enero de 2005, pero para entonces ya se habían presentado tanto el proyecto de informe como el informe final.
    وقُدم الاستبيان في 10 كانون الثاني/يناير 2005، وكان آنذاك قد سبق تقديم كل من مسودة التقرير والتقرير النهائي.
  • Al final de la sesión se presentó la revisión y comentarios a un informe borrador, cuyos resultados más relevantes son los que se presentan a continuación.
    وفي ختام الاجتماع، عقدت مناقشة عامة في ضوء مسودة التقرير. وتتضمن هذه الورقة العناصر الأساسية التي جرت مناقشتها.
  • A tal efecto, envió al Gobierno de ese país una copia de su proyecto de informe, junto con la petición de que el Gobierno formulara observaciones, petición a la que no se dio respuesta.
    وتحقيقاً لهذه الغاية بعث إلى حكومتها نسخةً من مسودة تقريره وطلب منها تعليقات، لكنه لم يتلقَّ رداًّ على رسالته هذه.
  • — Se invitó a todas las partes interesadas a transmitir al Ministerio de Derechos de la Mujer sus observaciones en relación con el proyecto de informe sobre la Convención.
    - طلب من جميع ذوي العلاقة إرسال ملاحظاتهم على مسودة التقرير المقدم بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
  • En el caso de muchos de los enfrentamientos armados en los que están involucrados miembros de milicias tribales, se conoce a menudo a los autores, si bien los esfuerzos del Gobierno del Sudán y de los dirigentes tribales por exigir responsabilidades por actos de los combatientes que hayan podido constituir infracciones del derecho internacional humanitario o en materia de derechos humanos han sido nulos o escasos.
    ولم يكن ممثلو شركة إير ويست موجودين لعقد اجتماع أثناء فترة وجود الفريق في الخرطوم، قبل كتابة مسودة التقرير النهائي هذا.
  • Se hizo llegar un borrador del presente informe al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la Oficina del Coordinador de Seguridad de las Naciones Unidas para que procediesen a su examen.
    وأحيلت مسودة لهذا التقرير إلى إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لاستعراضها.